暑さが少しづつ和らいできました。冷たい食べ物もまだ美味しいですが体を冷やしたいという気持ちも、減ってきています。
先週が忙しかったために、今週は休める時は休みながらの動きになりそうです。

今日は楽天モバイルが米国国交省より認定されたか「5G Clean Telecommunications Company」ら見える、今の通信会社の状況を確認しておきましょう。

「5G Clean Telecommunications Company」認定とは

楽天モバイル株式会社(本社:東京都世田谷区、代表取締役社長:山田 善久、以下「楽天モバイル」)は、米国国務省の「5G Clean Telecommunications Company」として認定されています。今回の認定は、当社が構築するモバイルネットワークの全ての側面において、安全とセキュリティを重視している点が評価されたものです。

楽天モバイル公式サイトより

インターネットなどの通信状態が安定し安全に使用できるようになるのは良いことと思います。
今回の認定もその一つの要素ですね。
仮想化のネットワークも今後展開していこうという楽天モバイルには良い追い風になると考えられますね。

「5G Clean Telecommunications Company」認定のもととなっているのが、

「The Clean Network」という米国国務省のプランです。

「The Clean Network」の掲げる6つの指針

CleanNetwork NewCleans 6つの指針

Clean Carrier
To ensure that People’s Republic of China (PRC) carriers are not connected with U.S. telecommunications networks. Such companies pose a danger to U.S. national security and should not provide international telecommunications services to and from the United States.

・通信をクリーンにするために、通信事業者のクリーン化が求められています。ということから中華人民共和国の通信ネットワークに接続されているかどうか関係してくるようですね。国際電話などの通信サービスも接続できないようです。

Clean Store
To remove untrusted applications from U.S. mobile app stores. PRC apps threaten our privacy, proliferate viruses, censor content, and spread propaganda and disinformation. Americans’ most sensitive personal and business information must be protected on their mobile phones from exploitation and theft for the CCP’s benefit.

・通信をクリーンにするためにアプリストアにも信頼できるアプリの通信業者が求められています。信頼できないアプリから受ける影響を避けるためにアプリストアにも注意が向けられています。
個人情報やビジネスの情報を守るためにクリーンストアが必要だということになるそうです。

Clean Apps
To prevent untrusted PRC smartphone manufacturers from pre-installing—or otherwise making available for download—trusted apps on their apps store. Huawei, an arm of the PRC surveillance state, is trading on the innovations and reputations of leading U.S. and foreign companies. These companies should remove their apps from Huawei’s app store to ensure they are not partnering with a human rights abuser.

アプリ自体にもクリーンなものが求められています。PRCスマートフォンメーカーやHuaweiへ信頼できるアプリのインストールやダウンロードを防ぐことやHuaweiアプリストアからのアプリを削除することが求められています。

Clean Cloud
To prevent U.S. citizens’ most sensitive personal information and our businesses’ most valuable intellectual property, including COVID-19 vaccine research, from being stored and processed on cloud-based systems accessible to our foreign adversaries through companies such as Alibaba, Baidu, China Mobile, China Telecom, and Tencent.

クラウドの状態もクリーンにする必要があります。米国市民の個人情報やCOVID-19のワクチン研究の情報などビジネスの知的財産を守るためにもクラウドベースでもクリーンな状態が求められています。Alibaba、Baidu、ChainaMobileなどの企業からの情報漏えいを防ぐ必要があります。
Baiduなどは確かに以前にもIMEからの情報流出の話題がありましたね。

Clean Cable

To ensure the undersea cables connecting our country to the global internet are not subverted for intelligence gathering by the PRC at hyper scale. We will also work with foreign partners to ensure that undersea cables around the world aren’t similarly subject to compromise.

インターネットは無線で飛ばしているだけではありませんね。基本的には海底にケーブルをはわせて接続している、いわゆる「線」でつながっていますが、その海底ケーブルも中国によるハイパースケールによる、情報収集のために破壊されないようパートナーとして協力することが求められています。

Clean Path

On April 29, 2020, Secretary Pompeo announced that the U.S. Department of State will begin requiring a Clean Path for all 5G network traffic entering and exiting U.S. diplomatic facilities.

米国国務省が5Gネットワークトラフィックに対してクリーンパスの要求を開始するということです。
5Gの監視システムが出来上がるということなのでしょうか。

全体的に見て

「5G Clean Telecommunications Company」全体的にはクリーンなインターネットの状態に5Gもしていくことを願っている通信会社だと思いますが、6つの柱野一つ一つに関係して出てくるのが、PRCであらわされる、中国の携帯会社からの保護が関係してるようですね。

クリーンな5Gネットワークが使えるのは良いことですが、制限も多くなると使いやすさという点では疑問が起きるかもしれません。
全世界とつながることの出来るインターネットが、自由でなくなるのは残念です。

まとめ

資料を見て考える男性

・「5G Clean Telecommunications Company」認定とは

・「The Clean Network」の掲げる6つの指針

・ 全体的に見て

5G Clean Telecommunications Company」への認定と共にデバイスの調整も考える必要が出てきそうですね。どの範囲までできるのか難しいところです。

どの国も気兼ねなく、ネット通信が出来るようになるといいですね。

熱くても体は冷えていることがあるので、体に気をつけてください。

最後まで読んでいただきありがとうございました。